It's much expressed about Japanese company for employers.
Employers association claims their wage up.
Yes, it's about the money.
Workers in the company ask for much money every year....as it's said " base up" is Japanese English though.
You know, "BeA" means Japanese salary increase after all.
BeA is not bear but from Japanese English "base up".
I was very confused now is okay!
"Bea" is the abbreviation of Japanese-English word of "Besu appu", isn't it?
返信削除"Bea" was not performed because of deflation in Japan, but companies of implementation came out after a long time in this spring labor negotiations.
Salary increase of more in the many company is desirable because consumption tax rises to 8% from today.
However, it does not matter to me of pensioners.
By the way, today is also good weather,isnt it?
It began to bloom many flowers in cherry tree beside the Sakurabashi of Matsukawa which flowering earliest every year.
It's lovely warm day!
削除I washed much thick clothes.
I though that words written in Katakana were all English when I was a child.
返信削除I called a baseball game in night "naita" not "night game".
I was suprised when I knew "naita" wasn't used.
I always use Japanese English in conversation.
So I offen confuse Japanese English with English in English conversation.
It is very difficult.
Katakana English is very useful and helpful but sometimes makes confused, too.
削除