The blog has been introduced the same pronunciation words at different meaning. In my case, I often make mistake with kanji conversion when creating sentences by computer. For example, "Sense" and "Hunch", also "impressed" and "interest". I think a lot of people is probably like me.
I think learning foreign languages is to learn and get to know more about own language, in my case Japanese. It means using words and express what I want to say by language is to explore inside of my world. It doesn't matter if you make mistakes but you can learn from the mistakes.
The blog has been introduced the same pronunciation words at different meaning. In my case, I often make mistake with kanji conversion when creating sentences by computer.
返信削除For example, "Sense" and "Hunch", also "impressed" and "interest".
I think a lot of people is probably like me.
I think learning foreign languages is to learn and get to know more about own language, in my case Japanese. It means using words and express what I want to say by language is to explore inside of my world.
削除It doesn't matter if you make mistakes but you can learn from the mistakes.